Disclaimer / Avis de non-responsabilité

TranSophie

À travers les sagesses

Bienvenue sur TranSophie !

(philosophie de langue allemande)

Ce site entend mettre à disposition le plus de données possibles sur la philosophie de langue allemande contemporaine. Cette appellation « philosophie contemporaine de langue allemande » recouvre un champ immense, qui va de 1781 à nos jours et  passe de Kant à Wittgenstein, de Nietzsche à Carnap. Nous avons souhaité que la classique dénomination « philosophie allemande » ne soit pas entée sur la terre et le sang mais amarrée à une pensée qui se propage par delà les frontières (de Vienne à Cambridge, de  Iéna à Standford, de Berlin à Paris).

Pourquoi ce nom, « TranSophie » ?

C’est cet aspect de traversée des frontières comme traversée des sagesses que nous avons voulu retenir dans le nom du site « TranSophie ». Le préfixe « Trans- »  vient déterminer le « sophie » de « sagesse » (comme le préfixe « philein- » – aimer – vient, dans le terme « philosophie », déterminer la sagesse). Ce préfixe vise à signifier le caractère transversal des « sophiai ».

Principe de navigation

• Le cheminement au sein de ce site est simple. Dans Philosophes, vous trouverez bien sûr des pages consacrées aux philosophes contemporains de langue allemande, mais aussi aux écoles (par exemple Bade ou Marbourg), ou au lieu de réception (par exemple la réception de Kant en Chine). Les pages dédiées aux philosophes peuvent aussi renvoyer à un commentateur du philosophe (par exemple : Sur la page Hegel, vous trouverez un renvoi vers Claudio Cesa, qui donne la liste de ses travaux). D’autre part, si un autre site Internet se révèle intéressant, nous ne manquerons pas de le signaler (par exemple, la North American Fichte Society pour Fichte).

• En entrant par la page Chercheurs, vous accéderez directement aux travaux des chercheurs. Avec une bibliographie et certains travaux téléchargeables (conférences, cours, etc.).

• Vous retrouverez un certain nombre de travaux des chercheurs rassemblés dans la page Articles et cours inédits qui comme son nom l’indique, propose des articles (un texte de C. Cesa sur Hegel ou encore de I. Thomas-Fogiel sur Fichte, etc.), des cours (celui de J. Brafman – Varsovie – sur Hegel) ou conférences que les équipes mettent à votre disposition. Enfin, à l’avenir (à partir de fin 2006), cette rubrique pourra également contenir un travail particulièrement important des étudiants (ce travail sera choisi par des chercheurs du site, lesquels appartiennent à de très nombreuses universités).

• Le Forum des traductions, enfin, proposera des traductions, là aussi inédites, des textes de certains auteurs.

Chaque page, qui est évidemment destinée à s’enrichir au fil du temps, a été confiée à un chercheur : T. Bedorf (Allemagne), Ch. Bonnet (Paris 1), J. Benoist (Paris 1), A. Bienvenu (Paris 1), A. Bonin (Paris 1), J.Brafman (Varsovie), J.-F. Braustein (Paris 1), F. Capeilléres (Caen), Cl. Cesa, M. Cohen-Halimi (Nanterre), F. Dastur (Nice), A.Durand (Paris 1), J.English (Rennes), J.-C. Gens (Dijon), O. Imbert, J. Kurtz, (USA), S. Laugier (Amiens), C. Maigné (Paris IV), G.Mansour (Paris 1), A. Stanguennec (Nantes), J.-M. Tetaz (Lausanne), I. Thomas-Fogiel (Paris 1), J. Thoraval (EHESS), D. Thouard (CNRS, Lille), P. Wagner (Paris 1), B. Wandelfels (Allemagne)…

oOo

ATTENTION. Si vous pouvez télécharger les textes de ce site pour les consulter
sur votre ordinateur, ils restent protégés par les lois de la propriété intellectuelle
et ne peuvent être utilisés sans mention de leur origine. AUCUNE reproduction,
même partielle, de ce site n’est autorisée sans l’autorisation d’Isabelle Thomas-Fogiel et des auteurs des notices et articles.

oOo