Disclaimer / Avis de non-responsabilité

Les Traducteurs dans l'histoire

Ce répertoire a été constitué en 1991 pour faciliter la réalisation d’un projet bien précis : la rédaction d’une histoire thématique de la traduction, projet qui a abouti à la publication de l’ouvrage Les traducteurs dans l’histoire (1995, 2e éd., 2007) / Translators through History (1995, 2e éd., 2012).

Le lancement eut lieu en février 1996, à Melbourne (Australie), à l’occasion du XIVe Congrès mondial de la FIT. Publié sous la codirection de Jean Delisle et Judith Woodsworth, cet ouvrage a mis à contribution plus d’une cinquantaine d’historiens de la traduction.

Translators through History

Ce collectif a été traduit en portugais (Os tradutores na história, São Paulo, Brésil, Editora Atica, 1998), en espagnol (Los Traductores en la historia, Medellin, Colombie, Editorial Universidad de Antioquia, 2005), en arabe (Al Mutargemoon Abr Altarikh, Koweït City, Dar Al Elm, Koweït, 2006) et en roumain (Traducatorii în istorie, Timisoara, Editura Universitatii de Vest, 2008).

Le Répertoire mondial des historiens de la traduction s’est révélé utile pour la planification de colloques en histoire de la traduction ou pour le recrutement d’historiens en vue de la réalisation de divers projets collectifs. Nous invitons les historiens de la traduction à s’y inscrire. Il suffit de remplir la Fiche d’inscription. Nous saurions gré à toutes les personnes qui figurent déjà dans le répertoire de nous signaler toute modification à apporter à leur inscription.