Disclaimer / Avis de non-responsabilité
 

Main menu:

Research

University of Ottawa Research Projects

  • Bilingualism and L2 acquisition in populations with cognitive disabilities
  • Code-mixing: linguistic and psycholinguistic constraints
  • Compounding in native and non-native grammars
  • Multilingual language acquisition and heritage language
  • Null and overt subjects: Anaphora in native, non-native grammars and code-mixing system
  • The status of complex wh-questions and resumptive pronouns in native and non-native grammars
  • Topicalization

Joint Projects

  • The international dimension of language contact. University of Valladolid / University of Ottawa. Junta de Castilla y León.
  • Bilingualism as a first language. University of Ottawa / University of Valladolid. J.M.Liceras-Distinguished University Professor Award.
  • Minority and majority languages in Canada and Spain: English, French and Spanish as first, second and heritage languages. University of Ottawa / University of Valladolid. Canada – Europe Award (CEA).
  • Periferias, tópicos y argumentos en la adquisición y contacto de lenguas. La interacción entre el orden de palabras y las relaciones gramaticales en los sistemas bilingües. Universitat Pompeu Fabra / University of Ottawa. Spanish Ministry of Economy and Competitiveness.

Ph. D. dissertations (in progress)

  • Elisa ACEVEDO.
  • Leonardo ALVES SOARES.
  • Joselyn BROOKSBANK.
  • Isabel CONTRO CASTALDO.
  • Ariane DEI TOS CARDENUTO.
  • Estela GARCÍA-ALCARAZ.
  • Nelson MÉNDEZ.
  • Saul Leonardo MORENO MANCIPE.
  • Marta VILOSA.

M.A. research papers (in progress)

  • Kassandra AYALA-NAJERA.
  • Jérôme SIMON.

Ph. D. dissertations (completed – last ten years)

M. A. Theses and Research Papers (completed – last ten years)

  • Joselyn BROOKSBANK. 2017.
  • Marie-Philip MATHIEU. 2016.
  • Pablo SANCHEZ MARTIN. The acquisition of the Spanish Determiner by Monolingual and Simultaneous Bilingual Children. A Comparative Account. 2013.
  • Philipe BOIS. The Influence of Psychotypology on Lexical Transfer in   L3 Acquisition. 2013.
  • Yanela GUZMÁN CORONA. La resolución de la ambigüedad anafórica en español 2013
  • Kristina BORG. The Acquisition of Future of Probability in L3 Spanish. 2012
  • Susan BIOBASHOLUWA. Learning a new language: Ultimate attainment in adult second language acquisition. 2011.
  • Almudena BOLLAÍN. Adquisición de lenguas segundas: ¿cómo interpretan los deverbales los estudiantes de español y los estudiantes de inglés? 2011.
  • Rachel KLASSEN. El español en contacto con el guaraní, el náhuatl y el quechua: teoría y metodología. 2011.
  • Luz Patricia LÓPEZ-MORELOS. Las preguntas QU- en la gramática del español nativo y no nativo: estudio piloto. 2011.
  • Neftalí MARTÍN-PLAZA. La adquisición de los contrastes aspectuales en el español como lengua segunda. 2011.
  • Irma RAMÍREZ-MASFERRER. Legado generacional de lenguas minoritarias.2010.
  • Robert MOONEY. A Minimalist account of intrusive-resumptive pronouns in both English and Spanish. 2010.
  • Lia WALSH. Wh-Medial Constructions in Second-Language Acquisition of Spanish. 2009.
  • Joanne LAMONTAGNE. An analysis of code-switching patterns of bilingual Spanish heritage speakers immersed in Canada’s two official languages. 2009.
  • Ana VARGAS. Early Bilingual First Language Acquisition: A Study of children’s first words and other linguistic developments, 2008.
  • Oriana ROMERO. La composición nominal en el español no nativo. 2008.